summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/content/en/contact.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'content/en/contact.html')
-rw-r--r--content/en/contact.html22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/content/en/contact.html b/content/en/contact.html
index 26b86f2..9a49264 100644
--- a/content/en/contact.html
+++ b/content/en/contact.html
@@ -1,36 +1,36 @@
<h1>Contact</h1>
<p>
-Wenn Du genaueres über FunkFeuer Graz wissen möchtest, hast Du mehrere Möglichkeiten mit uns Kontakt aufzunehmen.
+If you want to know more about Funkfeuer Graz, there are several choices to get in touch.
</p>
-<h2>Mailingliste</h2>
+<h2>Mailinglist</h2>
<p>
-Melde Dich auf für unsere <a href="mailinglisten.html">Mailingliste</a> an, dann bekommst Du automatisch alle Infos was sich rund um FunkFeuer Graz tut und kannst auch selber Fragen stellen. Nur wer angemeldet ist, kann auch E-Mails an die Mailingliste schicken.
+Subscribe to our <a href="mailinglisten.html">mailinglist</a> to stay up-to-date about all the stuff happening at Funkfeuer Graz. You can also ask questions there.
</p>
-<h2>Persönlich</h2>
+<h2>Face-to-face</h2>
<p>
-Alle 2 Wochen findet am Montag ein <a href="http://wiki.ffgraz.net/Treffen">FunkFeuer Treffen</a> statt bei dem man Erfahrungen mit dem Netz austauschen, nachfragen und bei einem Getränk andere KnotenbetreiberInnen kennenlernen kann. Der Termin wird immer auf der Homepage und der Mailingliste angekündigt, die Treffen finden im <a href="http://www.realraum.at">realraum</a>, Jakoministraße 16, statt.
+On the first and third monday each month we <a href="http://wiki.ffgraz.net/Treffen">meet</a> each other to share our know-how and to catch up with every interested person or node operator over a drink. The time and place will be announced on the homepage. Usually the meetings will be held in <a href="http://www.realraum.at">realraum</a>, Jakoministraße 16.
</p>
-<h2>Ich will eine IP Adresse:</h2>
+<h2>І want an IP-address:</h2>
<p>
-Zu Testzwecken dürfen IP Adressen im Bereich <em>10.12.23.xx</em> verwendet werden (Netmask <em>255.255.0.0</em>). Diese IP Adresse aber bitte nicht dauerhaft verwenden. Es kann zu gröberen Problemen im Netz führen wenn 2 Router im Netz mit der gleichen IP surfen. Deshalb bitte diese Adressen nur für einen kurzen Test verwenden (für maximal ein paar Stunden). Das sollte auf alle Fälle dafür reichen um festzustellen ob und wie gut Funkfeuer an deinem Standort funktioniert. Für eine längere Verwendung bitte eine eigene IP anfordern.
+For testing purposes IPs in the range <em>10.12.23.xx</em> (netmask <em>255.255.0.0</em>) can be used. Please don't use these IPs permanently. Severe problems can arise if two routers in the network are using the same address. Thus please use it only for short tests (max. some hours). This should be sufficient for checking the availability and performance at your location. For a long-term use please sign up for your own address.
</p>
<p>
-Wenn Du eine eigene IP Adresse möchtest registriere Dich bitte am <a href="http://manman.ffgraz.net/person/register">IP Vergabe System</a> und zeichne Deinen Standort auf unserer <a href="http://karte.ffgraz.net/">Karte</a> ein. Dann schick am besten eine E-Mail mit einer kleinen Beschreibung was Du machen möchtest (Router am Dach, Balkon oder Fenster) und ob Du bereits Empfang hattest an die <a href="mailinglisten.html">Mailingliste</a>. Hilfreich für uns ist auch wenn Du den Link zu Deinem Standort (z.B. https://manman.graz.funkfeuer.at/location/show/12 ) angibst. Diesen findest Du in der Adressleiste deines Browsers wenn Du in der Karte auf Deinen Standort klickst.
+If you want to get your own IP-address please register at the <a href="http://manman.ffgraz.net/person/register">IP assignment system</a> and mark your location on the <a href="http://karte.ffgraz.net/">map</a>. Then send an e-mail with a small description of your plannings (router on roof, balcony or window) and if you were able to contact another node to the <a href="mailinglisten.html">mailinglist</a>. It helps us if you include the link to your location (e.g. https://manman.graz.funkfeuer.at/location/show/12). You can find the link in the address bar of your browser after clicking on your location in the map.
</p>
<p>
-IP Adressen mit Internetzugang werden grundsätzlich nur an Knotenbetreiber vergeben (also Personen die zumidest einen Router 24h am Tag laufen lassen möchten)
+IP addresses with internet access will be assigned vor node operators (persons who are willing to operate their router 24/7).
</p>
<p>
-Wichtig: Für weitere Informationen besuche unser <a href="http://wiki.ffgraz.net">Wiki</a>.
+Important: For more information visit our <a href="http://wiki.ffgraz.net">wiki</a>.
</p>
<h1>Legal Notice</h1>
<p>
-Verantwortlich für den Inhalt dieser Website, im Sinne der Informationspflicht laut § 5 Abs. 1 E-Commerce-Gesetz:
+Responsible for the content of this website, regarding the duty to inform following the § 5 sec. 1 E-Commerce law:
<br /><br />
FunkFeuer Graz - Verein zur Förderung freier Netze<br />
Wielandgasse 19/2<br />